翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(6)

香港新闻工作者从业词典(6)

Date:2009-3-24


(男性)性无能、不举impotence (u)/impotent (a)

一种亚洲特有的爱滋病毒品种a viral strain unique to Asia

女孩事后感染性病。

The girl later contracted a sexually transmitted disease.

已照料过一万多名爱滋病患者has tended to more than 10,000 AIDS victims

不举had erectile problem

不愿面对现实were unwilling to face reality

中国最重要的爱滋病专家邵一鸣Dr. Shao Yiming, China's foremost AIDS expert

今年至目前为止共录得三宗婴儿透过母体感染爱滋病个案,令此类个案数目增至九宗。

Three mother-to-child HIV infections have been detected so far this year, bringing to nine the number of babies born with the disease in Hong Kong.

六十三宗爱滋病病毒感染个案中,三十二人透过异性性接触感染,另外十四人是同性或双性恋者。

Of the 63 HIV infections, 32 were transmitted through heterosexual sex and 14 involved homosexuals or bisexuals.

他在她的舌头上和生殖器周围找到爱滋病的病征。

He found telltale signs of AIDS on her tongue and around her genitals.

在男同性恋者间among the gay community

她承认很多女性为免触怒她们的性伴侣,只好放弃使用避孕套。

She conceded many women were put under pressure not to use condoms to avoid upsetting their sex partners.

有不安全的性行为are having unprotected sex

有些妇女即使知道丈夫出外寻花问柳,**时依然不采取防御措施。

Some wives continued to have unprotected sex even though they knew their husbands were having affairs.

何大一Dr David Ho Da-i

吸毒者共享针筒sharing of needles by drug abusers

完全不举suffered from complete erectile dysfunction

我知道这些病一定是丈夫传染给我,因为我从来没有其它的性伴侣。

I knew they were from my husband because I've never betrayed him.

没有要求她们的固定性伴侣使用安全套do not insist their regular partners use condoms

固定性伴侣regular sex partners

性病venereal disease(VD)/sexually transmitted disease(STD)

香港爱滋病服务机构联盟社Hong Kong Coalition of Aids Service Organisations

香港爱滋病基金会AIDS Foundation

坚持要用安全套always insisted on condoms

从不使用安全套never used a condom

梅毒syphilis

淋病gonorrhea

进行爱滋病病毒测试undergo the HIV test

阳痿病人impotent men

感染爱滋病病毒contracting HIV/test positive for HIV/have tested HIV-positive/are infected with HIV

爱滋行动计划的创立人万延海Wan Yanhai, founder of an organization called the AIDS Action Project

爱滋病AIDS(acquired immunodeficiency syndrom)

爱滋病的集散中心a confluence of HIV

爱滋病的蔓延the AIDS pandemic

爱滋病宣导计划AIDS awareness programs

爱滋病是经由不用安全套的性接触传染。

HIV is passed on by sex without condoms.

爱滋病病毒Human Immunodeficiency Virus (HIV)

爱滋病病毒透过性接触、吸毒者共享针筒和母婴传播感染。

HIV spread through sexual contact, needle-sharing among drug users and from infected mothers to their babies.

会阴perineum

对伟哥没有反应fail to respond to Viagra

维持勃起开始有困难started having trouble maintaining an erection

滥交时从不使用安全套never used a condom for casual sex

避免染上经性接触传染的疾病avoid contracting sexually transmitted diseases

鸡尾酒治疗法cocktail therapy

(癌症)扩散至其它地方metastasize

三苯氨胺(预防乳癌复发的药物)

tamoxifen

女性最常见的癌症the most common cancer among women

子宫颈癌cervical cancer

已开始接受化疗had begun radiotherapy treatment

化疗chemotherapy

化疗后病情未有改善failed to respond to chemotherapy treatments

手术后两星期发现,癌细胞显然继续扩散。

Two weeks after the operation, it became clear that the cancer had continued to spread.

他有七分之一的机会在七十八岁生日前患上肺癌。

He has a 1-in-7 chance of getting lung cancer by his 78th birthday.

他的妻子和癌症抟斗三年后辞世。

His wife died after an agonizing three-year siege of cancer.

可以减低直肠癌死亡率达三分之一can reduce colon-cancer deaths by a third

皮肤癌skin cancer

同时使用数种疗法put together cocktails of treatments

在早期发现癌症detect the cancer at an early stage

多吃脂肪、年老和家族有人患乳癌历史的女性较易患上乳癌。

Those most at risk were women whose diet was high in fat, older women, and women with a family history of the disease.

有较高机会患肺癌at a heightened risk of lung cancer

抗癌药物cancer fighting drugs

抑制肿瘤生长suppressing tumor growth

肝癌cancer of the liver

良性肿瘤benign tumour

防止肿瘤生长stop tumors from growing

防止肿瘤扩散到周围的组织keep cancer from worming its way into surrounding tissue

乳癌死亡率breast cancer mortality

乳癌的发病率由1983年的每十万名妇女有30.9名患上升至1999年的40.8人。

The incidence rate of breast cancer had risen from 30.9 per 100,000 women in 1983 to 40.8 in 1999.

定期自我检查regular self-examinations

易患癌症的高危人士pepole at high risk for cancer

肺癌lung cancer

前列腺癌prostate cancer

为防止癌症复发in order to prevent his cancer from relapsing

胃癌gastric cancer

将癌症复发的机会降低50% reduces the risk of tumor recurrence 50%

患有早期乳癌has early-stage breast cancer

患乳癌developing breast cancer

患乳癌的女性women diagnosed with breast cancer

控制癌细胞生长suppress the growth of tumours

接受结肠癌检查get screened for colon cancer

被证实会导致实验室的老鼠患癌has been shown to cause cancer in lab rats

恶性肿瘤malignant tumour

减低50%的复发机会cuts recurrences by 50 per cent

减低患消化管道癌症的危机improve the odds against digestive cancers

减低患结肠癌的危机decrease the risk of colon cancer

减低患癌机会reduce your risk of cancer

减低癌症复发机会cut the risk of recurrence

发现乳房有肿块finds a lump in her breast

越早发现乳癌,就有越多疗法可以选择。

The earlier breast cancer can be detected, the more treatment options are open to us.

进行定期身体检查时,发现患上早期前列线癌was diagnosed with a low-grade form of the disease during a routine medical check

开始接受化疗start receiving radiotherapy

涂片试验(测子宫颈癌)

smear test

极早期的癌症an extremely low-grade form of cancer

经诊断后发现患上前列线癌has been diagnosed with prostate cancer

该组识表示,子宫颈癌是本港第四常见的癌症,每年有五百宗新症,仅次于乳癌、肺癌和结肠癌。然而 ,香港女性对此病所知甚少。

Cervical cancer was the fourth most common form of cancer in Hong Kong after cancer of breast, lung and colon, with 500 new cases each year, yet Hong Kong women knew little about the disease, the group said.

预防癌症keep the tumors at bay

预防癌症复发keeping cancer from recurring

增加患癌机会increase your risk of getting cancer

调查访问了1012名女性,发现家庭主妇和低学历女性较在职女性更认识X光造影检查。

Housewives and also those of a lower education were more aware about mammograms than working women, the survey of 1,012 women found.

战胜骨癌fought and won a battle against bone cancer

罹患早期乳癌的女性women with early-stage breast cancer

癌症研究日新月异cancer research is moving quickly

癌细胞已扩散至肝脏whose cancer had metastasized to the liver

怀疑病人患癌suspected cancer

毛囊hair follicle

牛皮癣psoriasis

皮下脂肪subcutaneous fat

皮脂sebum

皮脂腺sebaceous gland

皮肤科Dermatology

汗腺sweat gland

汗管sweat duct

泡疹herpes

表皮epidermis

疥癣scabies

面疱pimples

香港脚Athlete's foot

真皮dermis

雀斑freckles

麻疹measles

黑斑/肝斑liver spots

痲疯leprosy

对镍过敏的人接触过某些欧元硬币后可能会皮肤发炎。

Some of the euro coins have been causing skin irritation to people who are allergic to nickel.

德国麻疹rubella

竖立肌erector muscle

荨痳疹hives

湿疹eczema

DNA测试a DNA examination/DNA test

人类基因图谱human genome

公布优生法issue a eugenics law

生物科技研讨会biotechnology conference

有遗传病was born with a hereditary illness

卵子银行egg bank

长寿与否很大程度取决于遗传。

A large part of longevity is dependent upon genetics.

很有可能会患上严重遗传病are tragically susceptible to serious congenital illnesses

基因工程genetic engineering

基因组genome

基因诊断gene diagnosis

基因学家geneticists

基因疗法gene therapy

激活子promoters

精子银行/精子库sperm bank

遗传的缺陷genetic shortcomings

遗传病genetic disorders

遗传学家geneticist

优生学eugenics

他开始失眠。

He began losing sleep.

有严重鼻鼾声has snoring problems

发梦期睡眠行为紊乱症REM sleep behaviour disorder

嗜睡症narcolepsy

梦游sleepwalking

睡眠不足suffered sleep deprivation/did not have enough sleep

睡眠窒息症obstructive sleep apnoea

口出狂言rant (vi)/(n)

大发脾气has severe temper tantrum

已被诊断出有心理问题have had psychological problems diagnosed

不能表现出丝毫脆弱can't show any vulnerability

今日的学生比以往的学生的情绪更脆弱吗?

Are today's students more emotionally fragile than their predecessors?

心理辅导员mental-health counselors

心理学家psychologist

心理医生/心理治疗师psychotherapist

他开心大笑时会失禁。

He often laughed to the extent of developing incontinence.

可用心理测验来证实can be verified with psychological testing

可用脑部核磁共振扫描加以证实can be confirmed with a magnetic-resonance scan of the brain

只视乎你的角度。

It depends upon your perspective.

皮质醇cortisol

守护天使guardian angel

有抑郁症病征had symptoms of depression

有精神病患特征displayed psychopathic traits

老人痴呆症senile dementia

佛洛伊德Sigmund Freud

克服畏高症conquering my fear of heights

改善自我形象improving self-image

没有精神问题纪录had no history of psychiatric illnesses

身体语言body language

身体严重受创,且受长期心灵创伤suffer terrible physical injuries and lifelong psychological trauma

使受棈神创伤traumatise (vt)

放松relax

社交恐惧症social phobia

空室恐惧症/空室恐怖症claustrophobia

近乎疯狂on the cusp of madness

城市生活压力的解药all serve as antidotes to the stresses of city living

建立自尊build self-esteem

恒康互助社Amity Mutual Support Society

柏金逊症Parkinson's disease


.2200978请声明出处2正2方2翻2译2网.5709498
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds